Indigenous knowledge and cultural responsiveness in my practice
Indigenous
knowledge and cultural responsiveness in my practice
Activity 7
I will use Rolfes et al (2001) Framework for reflective practise.
What: I have taught in Kura Kaupapa Māori for the past 19 years and
pre teaching was a kaiawhina in a Kohanga Reo in Gisborne.
I understand that indigenous knowledge and cultural
responsive is embracing the knowledge, relationships and each students own iwi
experiences they bring with them. Building genuine relationships with our tamariki
and their whānau by acknowledging and understanding who they are and where they
come from is paramount. They are also
taught to embrace all cultures.
Kura Kaupapa are guided by the philosophy of Te Aho Matua. Tamariki are taught to
“Cultural identity is crucial
to children‘s growth and success” (Milne, 2013).
Part 4 of Te Aho Matua is Te Ao (The world)
Te Ao
encompasses those aspects of the world itself which impact on the learning of
children. Kura Kaupapa Māori therefore:
·
recognise that the learning of children encompasses
what enters their field of experience at home, in the Māori world, and in the
world at large.
·
encourage children to marvel at and value all life
forms, and the balance of nature which gives each of those life forms their
right of existence.
So What: The kura
is alive and well. My belief is simply
because each child knows who he/she is and where they come from. Even if they have not physically visited
their tribal areas, they are still able to stand proudly and recite their genealogy.
Now What: What to
do now. We shall continue educating our
tamariki with the guidance of Te Aho Matua.
The beauty of the Philosophy is that is embraces the old and the new
worlds. We will continue to embrace the
new world but without letting go of our past. Understanding the
contemporary and traditional views of te ao Māori, the wider world and the
physical and natural worlds is effectively embedded into kura programmes. Equipping
students with the skills necessary for living in both the Māori and the wider
world is always ongoing. Our High School students have opportunities to
interact with their peers from kura in the region.
‘Teachers are not only agents of change they
are, to all intents and purposes, the sole agents of change’
(Gutschlag, 2007).
Kura
Kaupapa Māori therefore: will continue to challenge parents, teachers and
trustees to work together in establishing a harmonious, child‑centred learning
environment in which care, consideration and co‑operation are acknowledged as
necessary elements for the successful operation of the kura for
the greatest benefit of its children.
Tamariki find
it easier to embrace and except all cultures.
The tamariki have been lucky to have been exposed to many cultures that
have come to our school to see how we have created a language revitalisation
learning centre. We shall continue to nurture
our tamariki in the same manner.
http://www.ero.govt.nz/publications/education-on-the-east-coast-schools-and-kura-kaupapa-maori/kura-kaupapa-maori/
Gutschlag, A.
(2007). Some implications of the Te Kotahitanga model of teacher positioning.
New Zealand Journal of Teachers’ Work, 4(1), 3-10. Retrieved from
https://www.istockphoto.com/nz/illustrations/cultures?sort=
Milne, B.A.
(2013). Colouring in the White Spaces:
Reclaiming Cultural Identity in Whitestream Schools. (Doctoral Thesis,
University of Waikato, Hamilton, New Zealand). Retrieved from http://hdl.handle.net/10289/7868
http://www.runanga.co.nz/Te+256Aho+Matua.html
Āe marika!
ReplyDeleteMe mōhio te tamaiti ko wai ia mā te mōhio ki ōna pepehā, ki ōna tātai whakapapa, ka mutu, me mōhio ia, he kākano ia i ruia mai i Rangiātea. E mea ana Te Aho Matua (2008) e kore ia e ngaro. Nā reira he tika te kī, mehemea kāore te tamaiti i te mōhio i tērā, he kākano ia i ruia mai i Rangiātea, ka ngaro pea ia?
Mā hea ia e mōhio ai? Mā tātou, mā te kura, mā ngā kaiako, mā te whānau, mā ngā kaumātua, mā ngā pepehā, ngā kōrero whakapapa, ngā kōrero tuku iho.
Kei hea katoa ēnā? Kei roto i tō tātou ahurea Māori.
E ea ai te orangatanga o tēnei te mōhio o te tamaiti ko wai ia, nō hea ia, me mahi tahi te kura, ngā kaiako, te whānau. Ka mutu, kei te tino ora ēnei āhuatanga o te mōhiotanga ki te ao Māori me te kātoitoi ki ngā kōrero mo te ahurea i roto i tō tāua kura.